lunes, 28 de febrero de 2011

¿De optimo qué?

Allá por el 46 a. C., Cicerón escribió De Optimo Genere Oratorum, que era la introducción de una obra en la que se analizaban los debates entre dos grandes oradores, Esquines y Demóstenes. Cicerón lo vertió al latín "con las mismas ideas y con sus formas a modo de figuras, pero con palabras acomodadas a nuestro tiempo", a diferencia de lo que ocurría en la época en la que el intérprete (léase traductor) debía verter palabra por palabra (verbum pro verbo).

Lo dicho, os doy la bienvenida.


PD: El 46 a.C. será recordado en la crónicas sociales como el año de la muerte de Vercingétorix - DEP - pero eso si tal lo dejamos para otro día.

4 comentarios:

  1. He llegado a tu blog de rebote, gracias a Yeyu :) Te seguiré, viendo que eres nuevo (no mucho más nuevo que yo, eso sí) ;)

    ResponderEliminar
  2. Aunque no nos conozcamos in person por lo menos sí que nos conocemos 'tuitéricamente' :) Gracias por seguirme Curri

    ResponderEliminar
  3. ¡Me alegro de que tú también te hayas animado a crear un blog sobre traducción y encima tan específico como es la traducción con software libre! Mucho ánimo para las siguientes entradas. :D

    ResponderEliminar
  4. Gracias Pablo, habrá que aportar un granito de arena entre tuit y tuit.

    ResponderEliminar